
SUBTITLE AND PRODUCE TEXT VERSIONS OF VIDEOS, AUDIO CLIPS AND MORE
Why choose us for subtitling and transcription?
Let’s turn the question around – why go anywhere else? We can transcribe videos and audio to text, translate them into new languages and create new subtitles to match. At the end of the process, your clips are ready for use in a whole new market.
In addition, you will benefit from sourcing all your language services from one provider. The result: streamlined workflows, less hassel and faster results. And naturally, just like all our other services, our subtitling and transcription professionals are backe up by our rigorous quality control and assessment processes and our first-class project managers.
WHAT IS SUBTITLING?
We’ve all seen subtitles – the text that appears at the bottom of a video clip, movie or TV show to assist those who can’t understand the audio.
Subtitling is a great way to localize a video into a new language without having to re-shoot footage or re-record audio. Let’s say you’re showing a video to a bilingual audience at a conference – having audio in one language and subtitles in another is a great way to ensure everyone can watch the same video at the same time, without leaving anybody behind.


WHAT IS TRANSCRIPTION?
Transcription takes spoken dialogue and renders it in a written format, transcriptions are intended to be read separately from the original source. As well as being another great enabler of accessibility, transcriptions allow you to render speech in full, without the risk of having to condense it down and potentially lose information. A transcript in one language can then be easily translated into any other language, allowing your messages to be quickly and easily distributed as broadly as possible.
Subtitling and transcription can be ordered separately, or combined into a single service in order to bring your audio and video to the widest possible audience
Our Transcribers are
- Native Speakars
- Exeprienced
- Trained and certified
- Qualified & Professional


our processes at work
How We Work ?
Defining the scope, tasks & standards of the projects; creating a project schedule; determine the software/tool requirements.
Outlining the general and project specific instructions; preparing project glossary and style guide; preparing the project files for translation.
Assigning a project manager to oversee the the entire project; selecting translators/linguists for the project; delivering files to the assigned resources.
Completion of translation or localization; technical and linguistic editing/review; internal QA implementation; compilation of all files.
Finalization and client delivery by project manager after verifying file naming conventions, delivery format and channel.
Receiving feedback or edit requests by clients; implementing agreed changes by the concerned resources; redelivery post conformation of edits.
ORDER IN JUST 3 CLICKS
- Send your documents by emailing us at
jesse@marvellocalization.com – info@marvellocalization.com
- Get a quote within 1 hour during our working hours (8 am – 5 pm UTC).
- Confirm the budget and deadline, and rest assured that the job will be done on time.
Call us for fast Support
Testimonials
What Our Clients Say
Our team of Expert Translators all have a specific expertise, skills and relevant background to handle projects that require a deep understanding of specific industries.

Thanks Marvel team for saving us from a huge loss. That project was a tough test for our patience and management skills. Marvel team done a great job throughout the entire project. Wish you all the best.

I am thankful for making our business easy with your services. Having operation in so many countries and dealing with their languages is never easy without you. Your subtitling team is quite impressive.

Our clients like your work and they always come up with some excellent feedbacks. The cultural understanding of languages is something which makes a difference in your work. Keep the quality at top. Good Luck Marvel.

We appreciate the rapid turnaround of the translations. Always been a pleasure working with Marvel Localization. You are a highly reliable partner for all these years. I appreciate your professional approach and attention to details for all the translations and DTPs you have carried out for us.
